Foire aux questions

Pourquoi cette étude?

Certains membres de notre équipe ont contribué à élaborer le premier sondage à grande échelle sur la santé trans au Canada, soit le sondage Trans PULSE réalisé en Ontario en 2009-2010. Les résultats du sondage ont été compilés dans des rapports, des bulletins électroniques et des articles scientifiques qui ont servi de base à des changements en matière de politiques au Canada.

Le sondage Trans PULSE Canada est né de trois préoccupations. Premièrement, alors que la première itération de Trans PULSE a permis de collecter des données sur les jeunes trans, les personnes autochtones non conformistes de genre, les personnes trans racisées ainsi que les hommes trans gais et bis, les échantillons dont nous disposions afin de réaliser ces analyses plus ciblées étaient souvent petits et nous n’avons pas été en mesure de compléter l’ensemble des analyses importantes aux yeux de la communauté. Deuxièmement, il y a des provinces et des territoires entiers sans aucune source de données sur les personnes trans et non binaires de tous âges. Pour conclure, bien des choses ont changées depuis que nous avons débuté la collecte de données de Trans PULSE en Ontario il y a 10 ans. Nos résultats antérieurs ont contribué aux changements apportés aux documents d’identité, aux droits de la personne et à la protection de la jeunesse, mais ces modifications – tout comme d’autres changements en cours de route – rendent également ces données obsolètes. C’est pourquoi nous effectuons le sondage Trans PULSE Canada.

Qui est derrière ce sondage?

L’équipe de Trans PULSE Canada rassemble de nombreux chercheurs universitaires et communautaires de partout au pays. La majorité des membres de l’équipe sont eux-mêmes trans alors que d’autres sont des alliés ou font partie de la famille d’une personne trans. Ensemble, nous apportons plus de 180 années-personnes d’expérience dans plus de 80 études de recherche communautaire – dont beaucoup en santé trans – ainsi que des années d’expérience en défense des personnes trans et non binaires.

Comment saurai-je que mes données sont en sécurité?

Vos données seront stockées sur le logiciel REDCap (le même système que celui utilisé pour les données médicales privées) sur des serveurs de l’Université Western à London, en Ontario. La base de données de recherche ne contiendra pas de noms, d’adresses, d’informations de contact, de dates de naissance ou d’autres identifiants personnels. Seuls les membres du groupe de travail sur l’analyse des données du projet auront accès aux données afin d’effectuer des analyses statistiques. Les données seront cryptées et stockées conformément aux processus approuvés par les comités d’éthique de la recherche des universités. Si vous fournissez des informations de contact pour des études de suivi, ces informations seront stockées séparément sur les serveurs de l’Université Western et ne seront pas partagées avec les autres membres de l’équipe.

Nous nous engageons à garder vos données privées. Même si nous serions visés par une contestation judiciaire exigeant vos données, nous irions en cour afin de les protéger. Pourquoi faire cette promesse? Car nous sommes l’un des seuls groupes au Canada qui a réellement dû aller en cour afin de protéger les données de nos participants. (article en anglais seulement)

Que contient le sondage?

Beaucoup de choses! Comme nous ne disposons pas de données nationales sur les communautés trans et non binaires de tous âges, les gens voulaient encore plus que ce que contient le sondage final. Il comporte des questions sur la santé et le bien-être, les soins affirmatifs, l’accès aux soins primaires et d’urgence, le soutien social, la positivité et la détresse de genre, les documents d’identité et ainsi de suite. Certaines questions sont également réservées aux participants membres de populations prioritaires (e.g. travailleuses et travailleurs du sexe, les personnes autochtones non conformistes de genre et les personnes non binaires) car elles sont conçues afin d’influencer les politiques et les pratiques. Certaines questions ont été conçues par des membres de la communauté, d’autres sont des mesures standards (p. ex. soutien social) qui peuvent être comparées à d’autres études, et d’autres sont tirées de Statistique Canada et de d’autres sondages afin de comparer les résultats ou de mieux interpréter leurs conclusions.

Comment avez-vous choisi quelles questions poser?

Les questions comprises dans le sondage y figurent pour les raisons suivantes :

  • Il comporte des questions tirées du sondage Trans PULSE 2009-2010 afin de mesurer les changements au fil du temps;
  • Il comporte des questions fondamentales sur la santé et les soins de santé – surtout basées sur des mesures utilisées dans de nombreux autres sondages – afin de comparer les inégalités;
  • Il comporte des questions exigées par les neuf équipes de consultation en matière de populations prioritaires (ECPP) qui comblent des besoins clés en matière de données pour chaque groupe (p. ex. accès aux cérémonies pour l’ECPP autochtone, attentes à long terme pour l’ECPP aînée);
  • Il comporte des questions que nous avons dû développer afin d’aborder des nouveaux concepts qui n’avaient pas été abordés dans des études antérieures (p. ex. « isolation d’identités », une requête de l’ECPP racisée);
  • Il comporte des questions identifiées par le gouvernement ou les décideurs politiques comme étant essentielles afin de modifier les politiques fédérales ou provinciales (p. ex. en matière d’immigration ou d’emploi);
  • Il comporte des questions économiques recommandées par des collègues du Gender and the Economy Centre de l’Université de Toronto afin d’établir une comparaison avec d’autres données économiques; et
  • Il comporte de nouvelles questions liées au sexe et au genre tirées de Statistique Canada et de d’autres sources afin d’identifier qui y répondent différemment et de mieux comprendre leurs ré

En quoi ce sondage diffère-t-il de Trans PULSE (Ontario)?

Il s’agit d’un recensement. Contrairement à Trans PULSE (Ontario), il s’agit d’un sondage national. De plus, le recrutement ne se fait pas par échantillonnage fondé sur le répondant (via les réseaux sociaux) – le sondage est maintenant ouvert à tout le monde. L’étude met particulièrement l’accent sur neuf populations prioritaires. Des questions ont été ajoutées pour examiner les inégalités existant entre ces groupes et traiter des problèmes de chacun d’eux. L’équipe comporte également un groupe de leadership autochtone qui travaille de concert avec l’ECPP autochtone afin de développer une étude de suivi axée sur des méthodes autochtones et de décolonisation. La phase de développement de cette étude future est comprise dans ce projet actuel. Tout comme pour Trans PULSE (Ontario), vous pouvez compléter le sondage en ligne, sur papier ou par téléphone (avec ou sans interprète). Comme il s’agit d’une enquête nationale, des chercheurs adjoints pairs seront présents dans les plus grandes villes et en ligne pour diffuser le sondage le plus largement possible.

Les personnes non binaires font-elles partie de l’étude?

Absolument! Les personnes non binaires sont l’une des neuf populations prioritaires de Trans PULSE Canada car nous avons de nombreux besoins en matière de renseignements (par exemple, comment aider les personnes non binaires à accéder à des pièces d’identité conformes à leur identité) et disposons de très peu de données.

Quels efforts ont été faits afin d’inclure différents groupes dans l’étude?

L’étude met particulièrement l’accent sur neuf populations prioritaires. Des questions ont été ajoutées afin d’examiner les inégalités existantes entre ces groupes et de traiter des problèmes propres à chaque groupe. Ces questions ont été identifiées ou développées par les équipes de consultation des populations prioritaires (ECPP), structurées différemment selon les besoins de chaque population. L’équipe comprend également un groupe de leadership autochtone qui travaille de concert avec l’ECPP autochtone pour développer une étude de suivi axée sur des méthodes autochtones et de décolonisation. La phase de développement de cette étude future est comprise dans ce projet actuel. Nous avons oeuvré afin de rendre le sondage le plus accessible possible et nous tenterons de répondre aux demandes d’assistance ou concernent d’autres formats. Bien que le sondage en soi est disponible en anglais et en français, nous pouvons obtenir les services d’un interprète par appel vocal ou vidéo pour répondre au sondage. Le matériel promotionnel a été élaboré en neuf langues. Les résultats du projet seront disponibles sur notre site web bilingue avec une traduction vers d’autres langues au besoin.

Comment ce projet rend-il compte aux communautés trans?

Trans PULSE Canada est une étude de recherche communautaire à grande échelle. Les décisions importantes concernant la direction du projet et les politiques sont effectuées par un comité aviseur à majorité trans. Le projet compte neuf populations prioritaires pour lesquelles des questions supplémentaires ont été ajoutées afin de mieux informer les changements de politiques ou de pratiques et de fournir des informations dont le groupe a besoin. En tant que groupe, nous nous engageons à veiller à ce que les résultats soient d’abord communiqués aux personnes trans et non binaires et à nous concentrer sur les données les plus nécessaires pour améliorer leur santé et leur bien-être.

La recherche communautaire n’est-elle pas biaisée?

La recherche communautaire est un cadre de recherche bien établi. Nous pensons que les idées « d’objectivité » en matière de recherche qui obligent les chercheurs à se tenir à distance des groupes qu’ils étudient sont désuètes. En fait, la validité de notre recherche dépend de la volonté des membres des communautés trans et non binaires de participer et de répondre à nos questions, une situation qui serait peu probable en dehors d’un contexte de recherche communautaire. En plus d’augmenter la validité de notre travail, une étude contrôlée par la communauté nous permet de poser des questions que des personnes extérieures à la communauté ne sauraient même pas comment formuler. Notre équipe s’est toujours engagée à poser des questions de recherche bien formulées et à rendre compte de tous les résultats. Nous veillons à ce que les résultats difficiles soient rapportés et interprétés dans leur contexte social.

Qui peut participer au sondage?

Toute personne âgée de 14 ans et plus, possédant une identité de genre qui diffère de leur sexe assigné à la naissance et vivant au Canada peut participer. Le sondage en soi est en anglais et en français, mais peut être rempli au téléphone par le biais d’un interprète pour toutes les langues que nous pouvons trouver.

Dois-je vous donner mes informations de contact?

Oui, mais c’est entièrement optionnel. Vous pouvez participer de manière anonyme ou vous pouvez fournir vos coordonnées à la fin du sondage si vous souhaitez être contacté concernant des occasions de participation à de futures recherches. Voici quelques projets en cours de développement :

  • Notre groupe de leadership autochtone compte effectuer une étude de suivi à l’aide de méthodologies autochtones et de décolonisation;
  • Les membres de l’équipe parlent de réaliser un suivi plus général après un an;
  • D’autres équipes de chercheurs trans et cis élaborent des suivis potentiels pour leur province (p. ex. Saskatchewan ou la C.-B.); et
  • D’autres équipes voudraient effectuer des suivis concernant des enjeux particuliers (p. ex. l’emploi ou le don de sang).

La décision de partager vos informations de contact ou non vous revient, mais vos renseignements ne seront jamais partagés. Nous vous contacterons de la part de d’autres groupes et vous pourrez décider si vous désirez prendre contact avec eux.

Puis-je commencer et arrêter?

Oui! La version papier peut être complétée à votre rythme. Si vous avez prévu de le faire (par téléphone, avec ou sans interprète) ou avec un chercheur adjoint point, vous pouvez même vous arranger pour le faire en plusieurs sessions si vous savez que vous en aurez besoin. Pour la version en ligne, vous pouvez enregistrer votre sondage et revenir le terminer à tout moment jusqu’à la fin de l’été lorsque l’enquête se termine.

Combien de temps me faudra-t-il pour le remplir?

Le sondage prend environ 70 minutes à remploi, mais le temps pourrait varier en fonction des sections sautées. La version abrégée prend environ 10 à remplir est demeure la même pour tout le monde.

Puis-je participer et rester anonyme?

Oui. Si vous ne souhaitez pas être contacté pour des études de suivi ou des études connexes, vous n’êtes pas obligé de fournir votre nom ou vos coordonnées. Si vous acceptez d’être recontacté, vos informations resteront confidentielles.

Puis-je participer dans une langue autre que l’anglais ou le français?

Oui! Nous pouvons trouver un interprète linguistique dans presque toutes les langues pour un appel vocal ou vidéo avec l’un de nos chercheurs adjoints pairs ou notre coordinateur de projet. Envoyez-nous simplement un e-mail à (dans n’importe quelle langue) et nous pourrons fixer un rendez-vous avec vous.

Les participants reçoivent-ils une compensation financière?

Il n’y a pas de compensation financière pour remplir le sondage. Il s’agit de notre recensement communautaire et nous voulons que des milliers de personnes y participent. Nous ne voulons pas avoir à interrompre la participation une fois le financement est épuisé.

Qu’adviendra-t-il de mes données?

Vos données seront stockées sur le logiciel REDCap sur des serveurs de l’Université Western à London, en Ontario. Seuls les membres du groupe de travail sur l’analyse des données du projet auront accès aux données afin d’effectuer des analyses statistiques. Vos renseignements seront toujours combinés avec ceux de d’autres participants lorsque partagés. Si vous fournissez des informations de contact pour des études de suivi, ces informations seront stockées séparément.

Quels sont tous les moyens de participer?

Vous pouvez répondre au sondage (formulaire standard ou formulaire court) en ligne, ou vous pouvez envoyer un courriel à ou nous appeler sans frais au pour demander une copie papier ou prendre rendez-vous pour un entretien téléphonique (avec ou sans interprète).

Si vous voulez, vous pouvez contacter un chercheur adjoint pair travaillant dans votre ville ou en ligne.

S’il vous faut d’autre chose afin de participer, faites-nous signe!